“๙莉莲&ุmiddot;b·沃拉尔号准备好了吗?”裁判ศ问。
&ุldquo;๙我没能高得让人注意,”斯图亚特想。&ุldquo;可我还是想去第72๐街。”
“可能ม我们该给他吃点儿食物,”乔治建议。“当有个人陷到一个洞里时州警察就是这么做的,”乔治冲进厨房,跑着带回了一小碟苹果酱。“我们可以把一些果酱倒在这里,他就会跑出来吃了。”乔治倒了一点儿苹果酱出来,然后就往洞口里察看着。
“我想你喜欢在浴室里做你的那些锻炼,还喜欢到处敲来敲去的,把我们其他人都吵醒,只为打开水龙头刷็你的牙。你的牙那么小,根本不值得去刷。想看一口真正的好牙吗?看我!&ุrdquo;๙雪球张开他的嘴,露出两排闪着亮光的,像针一样尖的白牙。
斯ั图亚特察看了这些工ื具后,又来找他的父亲。&ุldquo;๙大概我可以用什么东西来把水龙头打开,”๙他说。
“就是,”๙她的丈夫说,“๙可是当我们读到这一行诗时,该怎么说呢?我们不得不说些什么吧。我们不能只说‘这是圣诞的前夜,房子里没有一个动物在乱跑’๙吧,那样听起来就不完整了;那ว时就需要说一个ฐ能与‘房子’押韵的词。&ุrdquo;
“๙糟透了,&ุrdquo;利特尔太太说。“๙这戒指落得太深了,我没办法钓到它。”
不管朝什么方แ向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到เ生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。
一个ฐ寒冷的下午,利特尔太太把她的一块抹布拿到窗外抖的时候,看到窗台上躺着一只就要被冻死的小鸟。她把小鸟捡起来,放到暖气炉边,一会儿它就抖抖翅膀,睁开了眼睛。那是一只很可爱的小雌鸟,它的身子是棕色的,胸部ຖ长着黄色的条纹。对于她到เ底是种什么鸟,利ำ特尔一家人的意见完全不一致。
“她是大眼威瑞,&ุrdquo;๙乔治很科学地说。3
“๙我认为她更像一只小鹪鹩,”4利ำ特尔先生说。不管她是什么鸟,他们还是把她带到起居室里,喂她吃食,给她喝水。不久ื,她感觉好多了,就开始在房子里谨慎而又好奇的到处蹦。不一会儿,她就蹦上楼梯,来到斯图亚特的卧室。
“๙你好,”斯图亚特说。“๙你是谁?你从哪儿来?&ุrdquo;
&ุldquo;我是玛戈,&ุrdquo;小鸟用甜美的嗓音轻柔地说,&ุldquo;我从长着高高的麦子的田野来,我从长满大蓟和羊齿植物的草场那里来,我从长满绣线菊5的山谷来,我喜欢吹口哨。”斯ั图亚特一下子就坐了起来。“再说一遍!&ุrdquo;他说。
“不行,&ุrdquo;玛戈回答。“我嗓子疼。”
“我也是,”斯图亚特说。“我得了支气管炎。你最好别ี离我太近,容易被传染的。”๙
“๙那么เ我站到门口好了,”๙玛戈说。
“如果愿意你可以用点儿我的漱口水,&ุrdquo;斯图亚特说。&ุldquo;这里有滴鼻净,还有足够多的‘克里内克丝&ุrsquo;牌面巾纸6๔”。
&ุldquo;非常感谢,你真是太好心了,”小鸟回答。
“他们给你量体温了吗?&ุrdquo;斯ั图亚特说着,开始从心底里为新า朋友的健康担心起来。
“๙没有,”玛戈ຖ说,“๙我想那没必要。&ุrdquo;
“噢,我们最好确认一下,”๙斯ั图亚特说,“因为ฦ我不愿你发生什么事情。这儿…๙…&ุrdquo;他把温度计递给她。玛戈把温度计放到舌头下面,然后她和斯ั图亚特静坐了三分钟็,才小心地把温度计拿出来,仔细地查看着。
“๙正常,&ุrdquo;她宣布。斯图亚特能ม感觉到他的心在快乐่的跳动。以前他从没见过像这只小鸟一样美丽的动物,而且他已经爱上了她。
“我希望,&ุrdquo;๙他说,“我的父母已๐经给你准备好了睡觉的地方แ。”
“哦,是的,&ุrdquo;玛戈回答。&ุldquo;我将睡在起居室里书架上的那盆波士顿羊齿植物7๕上。在一个城市里,那就算是个很不错的地方แ了。现在,如果你能原谅我,我就上床睡觉去了&ุmdash;&ุmdaທsh;我看外面的天好象变黑了。我总是一到เ日落就上床的。晚安,先生!”๙
“请不要叫我先生,”斯ั图亚特叫。“๙叫我斯ั图亚特。&ุrdquo;
“๙好的,”๙鸟儿说。“晚安,斯ั图亚特!&ุrdquo;说着,她就高兴地蹦到เ楼下去了。
“๙晚安,玛戈ຖ!&ุrdquo;๙斯图亚特叫。&ุldquo;๙明早ຉ再见。”
斯图亚特重新盖好了被单。“那ว是只很好的鸟儿,”๙他低语着,轻叹了一声。
不久ื,利特尔太太走进来,给斯图亚特铺床,听他念睡前祈祷ຕ,斯图亚特便问她那ว只鸟在起居室里睡觉是不是很安全。
“非常安全,我亲爱的,&ุrdquo;๙利特尔太太回答。
“那ว只叫雪球的猫呢?”斯ั图亚特害怕地问。
&ุldquo;๙雪球不会碰那只鸟的,”他的母亲说。“你还是睡吧,别想这些了。&ุrdquo;利特尔太太打开窗子,关上了灯。
斯ั图亚特闭上眼睛在黑暗中ณ躺了一会儿,可是他却怎么也睡不着。他在床上翻来覆去的,把床单都压皱了。他一直在想着雪球,还有雪球那闪光的眼睛。最后,他实在不能ม再忍受了,就打开了灯。&ุldquo;๙我总是不能相信一只猫,&ุrdquo;他嘀咕着。&ุldquo;๙而且一想到玛戈正在危险中ณ,我就怎么也不能睡。”๙
斯图亚特推开被子,爬下了床。他穿上他的便袍和拖鞋,又带上他的弓箭和手电å筒,蹑手蹑脚地进了走廊。大家都在睡觉,房子里一片漆黑。斯图亚特找到เ了下楼的路,便沿着它无声而又小心地慢慢往起居室去。他的嗓子还很疼,而且他还有点儿头晕。
“虽然病了,”他对自己说,“我还是能ม把事情做好。”
他一点儿声音也没弄出来,就偷偷地走过书架旁的灯,顺着绳子爬上了书架。从外面投射上来的微弱的路灯光里,斯ั图亚特能隐约看见玛戈正睡在羊齿植物上,她的头藏在翅膀的下面。
“๙你的眼紧ู紧闭着,胸ถ脯在平静地起伏,”๙他轻声重复着一句在电å影里听来的对白。然后他躲到一个ฐ烛台后等待着,倾听并观察着。半小时内他没听到什么异常,除了玛戈在梦中轻轻掀动翅膀的声音。钟็大声地敲了十下,在最后一声钟็响过后,斯图亚特看到两ä只黄绿色的眼睛正在沙发后闪着光。
“๙就是这样!&ุrdquo;๙斯图亚特想。“我猜这儿就会有什么事发生的。&ุrdquo;他抽出了弓箭。
那双眼睛移得更近了。斯ั图亚特有点儿害怕,但他是一个ฐ勇敢的老鼠,即使在嗓子疼时也是如此。他把箭搭到弓弦上等待着。雪球无声地,慢慢地朝书架爬过来,又跳上了椅子,这样就很容易接近玛戈睡觉的那盆羊齿植物了。然后他伏下身来,准备往上蹿。他的尾吧兴奋地来回摇着。他的眼里发出了荧光。斯图亚特决定开始行动了。他从烛台后跨出来,单腿跪地,拉满弓弦,小心地瞄向雪球的左ุ耳朵—&ุmdaທsh;那地方แ离他最近。
“这是我曾经干过的最漂亮的事,”斯ั图亚特想。他把箭一直射进那只猫的耳朵。
雪球痛苦地嚎叫着跳起来,往厨房逃去。
“๙一矢中ณ的!”๙斯ั图亚特说,“感谢老天!噢,这个ฐ夜里的工作做得多好。”๙他朝睡梦中的玛戈抛了个ฐ飞吻。
这个ฐ疲惫的小老鼠几分钟็后爬回床上&ุmdaທsh;๙—๙他终于想睡一觉了。
注释1:芡粉布丁,原文是taທpiocaທpudding,我只是直译,因为我不知道布丁都是什么เ东西,只知道补丁&ุmdash;—游戏里的,非衣服上的。
注释2tick-ๅtack-toe,有两ä种解释:一种是指两ä人对局的儿童游戏。二人轮流在一有九方格的棋盘上划十字或圆圈,以所划ฐ的记号三个成直、横、斜线相连者为胜。一种则指另一种儿童游戏,参加游戏者闭阖双目以铅笔点指任一在板上的一组数字,累计得分以多者为ฦ胜。
注释3:威瑞(vireo),北美产的一种食昆虫的小鸣禽。
注释4๒:鹪鹩,雀形目,鹪鹩科鸟类,形小,体长约10厘米,约6๔0่种。头部淡棕色,有黄色眉纹,上体连尾带栗棕色,布满黑色细斑。尤指在极地附近温带区繁殖的鹪鹩(北美称之为冬鹪鹩),长约10่厘米,褐色,有暗条纹,雌雄相似,嘴短而稍下曲,翅短圆,尾短而翘。从加拿大到เ火地岛各地常见的是莺鹪鹩,灰褐ຈ色,有条斑,长1้2๐厘米。黄腹鹪鹩,莺科,体长约1้4厘米,体羽背部绿褐色,胸腹部前白后黄,尾长超过体长的一半。美国最大的种类是西南沙漠一带的棕曲嘴鹪鹩。此外,美国东部的皇猛鹪鹩,干旱ທ的北美西部ຖ的峡谷鹪鹩等也都是鸣声优美的鸟类。美国唯一的胸ถ部ຖ有条纹的是普通岩鹪鹩,在大平原以西的岩石间营巢。
注释5:绣线菊(meaທdowsweet),蔷薇科,落叶灌木。叶卵形,初夏开花,花淡红色,原产日本。)
注释6:kleenex:朋友筋斗ç云告诉我,这是美国专门生产的一种著名品牌的擦鼻纸。
注释7๕:羊齿植物(fern),就是加菲猫喜欢的那ว种,可惜我查不到详细介绍。