的。这是因为,他做工作与其说是为了获得酬金,还不如说是
地斜靠在一张长沙发上,右手边放着一个ฐ烟斗架,眼前还有一
象许多人一样,后来才发觉这样做上瘾容易戒除难,所以他多
的。当时他因为读了德·昆西对梦幻和激情的描绘,就将烟1้
种卓越才能正是那ว些报纸亟想报道的主要题材。还有些案件
飞出那个ฐ窗户,翱翔在这个ฐ大城市的上空,轻轻地揭开那些屋
了。"ิ
佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都
行推理的演绎法。我相信,这个故事在报纸上已经登载过不止
一次了。但是,就象所有其它诸如此类的叙述那样,只用半栏
篇幅笼统地登出来,结果远未引仆人们的注意。因此,还不如
让事实慢慢地在你眼前展开,并且让案情之谜随着每一项有
助于进一步使人了解全部事实真相的新发现而逐渐得到解
决,这样更加引人入胜。当时的情景,给我的印象很深,尽管时
光流逝,两年过去了,我似乎ๆ还记忆犹新。
我现在要扼要讲讲的故事发生在我结婚后不久的一八八
九年的夏天。我那ว时已重新开业行医,并且终于把福尔摩斯一
个人舍弃在贝克街的寓所里,虽然我还不时地探望他,甚至偶
尔还劝说他去掉他那豪放不羁的习性来我家作客。我的业务
蒸蒸日上,凑巧我的住处离帕丁顿车站不远,有几位铁ກ路员工ื
就到我这里来看病。由于我治好了他们当中一位所患的痛苦
缠绵的病,他就不厌其烦地到处大肆宣传我的医术,尽量将他
能ม够对之ใ施ๅ加影响的每一个病人都送到我这里来诊治。
一天早晨,将近七点钟的时候,我被女佣人的敲门声吵
醒。她对我说,从帕丁顿来了两个ฐ人,正在诊室里等候。我急
忙穿上衣服,匆匆下楼ä。因为ฦ经验告诉我,铁路上来的人,病情
大都是相当严å重的。我下楼后,我的老伙伴——那个铁路警察
从诊室里走了出来,并随手把门紧紧地关上。
"我把他带到เ这儿来了,"他把大拇指举到เ肩头朝后指指,
悄悄地说:“他现在问题不大了。"ิ
"ิ这是怎么回事?"ิ我问道,因为他的举ะ止使我感到似乎他
把一个怪物关在我的房间里了。
"是一个ฐ新า病人,"他悄悄地说,“我认为我最好还是亲自
把他送来,这样他就溜不掉了。我现在就得走,大夫,我和你一
样,还得值班去,他现在在里边安然无恙了。"ิ说完,这位忠实
的介绍人,甚至不让我有向他道谢的机会,就一下子走掉了。
我走进诊室,发现有一位先生坐在桌旁้。他穿着朴素,一
身花呢衣服,一顶软帽放在我的几本书上面。他的一只手裹着
一块手帕,手帕上斑斑点点尽是血迹。他很年轻,看上去最多
不超过二十五岁,容貌英俊,但面色极其苍白。给我的印象是,
他正在用他全部ຖ的意志来极力控制ๆ由于某种剧烈的震动而产
生的痛苦。
"ิ我很抱歉这么เ早ຉ就把您吵醒了,大夫,"他说,“我在夜里
遇到了一件极其严å重的事故。今天早ຉ晨我乘火车来到เ这里,在
帕丁顿车站打听什么地方可以找到เ医生时,一位好心人非常
热心地把我护送到เ这里来了。我给了女佣人一张名片,我看到
她将它放到旁้边的桌子上了。"
我拿aທe?名片瞧了一下,见上面印着:维克托·哈瑟利先
生,水利ำ工程师,sogousogoupedia?query=维多利ำ亚
维多利ำ亚街16๔号甲四楼ä。这就是这位客人
的姓名、身份和地址。“很抱歉,让您久等了,"ิ我边说边坐在我
的靠椅上,“我看得出您刚刚坐了一整夜的车,夜间乘๖车本来
是一件单调乏味的事情。"ิ
"ิ噢,我这一宵可不能说是单调乏味,"他说着不禁放声大
笑ae?来,笑声又高又尖。他身子往后靠在椅子上,捧腹大笑不
忍。这笑声引ae?我医学本能极大的反感。
"别笑了!"我喊道,“镇定镇定吧!"我从玻璃水瓶里倒了
一杯水给他。
然而,这根本不ae?作用,他正在歇斯底里大发作。这是一
种性格坚强的人在渡过一场巨大危难之ใ后所产生的歇斯底
里。片刻间,他又清醒过来,精疲力竭,面色苍白。
"ิ我真是出尽了洋相,"他气喘吁吁地说。
"ิ没有的话,把这喝下去吧。"我往水里掺了些白兰地,他
那毫无血色的双颊开始有些红润了。
"好多了!"ิ他说,"ิ那ว么,大夫费心给我瞧瞧我的大拇指
吧,应当说,瞧瞧我的大拇指原来所在的部位。"
他解开手帕,将手伸了出来。这场面就是sogousogoupedia?query=铁ກ石心肠
铁石心肠的人也
会目不忍睹的!只见四根突出的手指和一片鲜红可怕的海绵
状断面,这里本来该是大拇指的部位。大拇指已๐被迫根剁掉或
硬拽下来了。
"天哪!"我喊着,“多么可怕的创伤,一定流了不少血。"
"是的,流了不少血。受伤后我昏迷过去,我相信我一定有
很长一段时间失去了知觉。等我苏醒过来时,我发现它还在流
血,于是我把手帕的一端紧ู紧地缠在手腕上,并用一根小树枝
把它绷紧ู。"
"ิ包扎得好极了!您本应该当一名外科医生才对!"
"ิ您瞧,这是一项水利ำ学问题,属于我自己้的专业知识范
围之内的。"ิ
"ิ这是用一件非常沉重、锋利的器具砍的。"我边检查伤口